quyi

quyi
(song-arts)
Performed narrative arts known as quyi (song-arts), or shuochang yishu (telling and singing arts) vie with importance in Chinese oral literature with Xiqu (sung-drama/opera) and folksongs. As a professional art dramatizing tales in instalments, quyi have survived in China for over a millennium, producing numerous local forms in the vernacular.
The three broad types of quyi are distinguished by the proportion of speech to song. The spoken genres include the long serialized tales known as pingshu (book telling) in northern and central China and pinghua or ‘storytelling’ in the southeast (see Suzhou pingtan), as well as shorter forms like xiangsheng (comic dialogues) filled with plays on words and repartees. Sung forms, such as the dagushu (long stories for drum) and danxian (ballads for one string instrument), constitute a second type. A third one stretches the musical and rhythmic qualities of language far beyond ordinary speech. These are the kuaibanshu (clappertale) forms in rhymed prose in which the storyteller stresses the intonations and rhythm of the words in a quasi-melodic ‘rap’ accompanied by bamboo clappers. The latter type also may juxtapose speech and song as in tanci, a form of chantefables that alternates the singing of accompanied ballads with dialogue and narration.
Unlike traditional theatre, the performance of quyi requires very few artists (usually between one and three), little make-up and no scenery. Story-tellers may use accessories like a fan or a piece of wood for emphasis or to represent an object in the story. They may also accompany themselves with a drum and clappers or string instruments such as the sanxian (three-string lute), yangqin (hammered dulcimer) or pipa (pear-shaped lute). With this economy of means comes the requirement that the storyteller be able to embody several characters and display a panoply of narrative and mimicry techniques. The classic repertoire often shares stock stories with classic novels and drama, such as The Romance of Three Kingdoms (Sanguo yanyi), Tales of the Water Margin (Shuihu zhuan) and The Journey to the West (Xiyou ji). Extra episodes are often added to embroider the exploits and foibles of heroes, whose characters come through all the more vividly. Some of the contemporary repertoire directly takes to a socialist lifestyle, while others, such as Ma Sangli’s sketches about factory meetings and hospital care, satirize the absurdities of modern life. National (non-Han) minorities possess their own genres and repertoire, such as the Tibetan Epic of Gesar.
In the 1950s, the Communist regime, realizing the potential of quyi as a vehicle for reinforcing their cultural policy, began to support storytelling through public institutions and programmes. Artists, now salaried, performed in ‘storyteller houses’ (shuochang) or teahouses, where a modest cover charge replaced the traditional contribution for ‘storytelling and tea’ (shuocha qian). ‘Cultural workers’ collected and revised traditional works in accordance with the new ideology, in effect censoring works considered feudal, superstitious or erotic. Some entirely new creations are immensely popular. For example, Hou Baolin’s comic sketch on local cultures, Theatre and Dialects’ (Xiqu yü fangyan) achieves its comic effect by imitating local dialects and the idiosyncrasies of regional operas. The radical reorientation of society since the 1980s, however, has deprived most storytellers of their government support and does not augur well for a living art form more suited to the conviviality of the past. With the exception of xiangsheng and pingtan, quyi tend to have become museum pieces for special events before an audience of workers, students or tourists.
See also: string ensemble
(1983). Zhongguo da baike quanshu, xiqu quyi [Encyclopedia of China: Drama and Quyi]. Shanghai: Zhongguo da baike quanshu chubanshe.
Bordahl, Vibeke (1999). The Eternal Storyteller: Oral Literature in Modern China. Nordic Institute of Asian Studies. Richmond, UK: Curzon Press.
Bordahl, Vibeke and Ross, Jette (2002). Chinese Storytellers: Life and Art in the Yangzhou Tradition. Boston: Cheng and Tsui.
ISABELLE DUCHESNE

Encyclopedia of contemporary Chinese culture. . 2011.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Quyi — (Simplified: 曲艺; Traditional: 曲藝; pinyin: qǔyì) is a Chinese performance art consisted of narrative storytelling using staged monologues and dialogues. It is mostly a spoken performance, and is generally not a full fledged theatrical play. It… …   Wikipedia

  • Quyi Chirchiq Tumani — Admin ASC 2 Code Orig. name Quyi Chirchiq Tumani Country and Admin Code UZ.14.1514010 UZ …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • Minsu quyi — (Min su ch’ü i) [Journal of Chinese Ritual, Theatre and Folklore] Minsu quyi was founded in November 1980, its original goal being to publish essays and field reports introducing Taiwanese folk culture. Wang Ch’iu kuei became editor in chief in… …   Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture

  • Immaterielles Kulturerbe Chinas — Die Liste des Immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China (chin. 中國國家級非物質文化遺產 / 中国国家级非物质文化遗产, Zhōngguó guójiājí fēiwùzhì wénhuà yíchǎn, engl. China Intangible Cultural Heritage) führt alle Elemente des chinesischen Brauchtums auf, die vom… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste des immateriellen Kulturerbes Chinas — Die Liste des Immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China (chin. 中國國家級非物質文化遺產 / 中国国家级非物质文化遗产, Zhōngguó guójiājí fēiwùzhì wénhuà yíchǎn, engl. China Intangible Cultural Heritage) führt alle Elemente des chinesischen Brauchtums auf, die vom… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste des immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China — Die Liste des Immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China (chinesisch 中國國家級非物質文化遺產 / 中国国家级非物质文化遗产 Zhōngguó guójiājí fēiwùzhì wénhuà yíchǎn, engl. China Intangible Cultural Heritage) führt alle Elemente des chinesischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Empress Zhang (Suzong) — Empress Zhang (張皇后, personal name unknown) (died May 16 762 [http://www.sinica.edu.tw/ftms bin/kiwi1/luso.sh?lstype=2 dyna=%AD%F0 king=%B5%C2%A9v reign=%C4 %C0%B3 yy=1 ycanzi= mm=4 dd= dcanzi=%A4B%A5f 兩千年中西曆轉換 ] ] ) was an empress of the Chinese… …   Wikipedia

  • Suzhou pingtan — Pingtan, a genre of musical storytelling (see quyi), originated in Suzhou at the end of the Ming dynasty and employs the Suzhou dialect as its linguistic medium. It enjoyed its golden age during the first sixty years of the twentieth century in… …   Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture

  • Shuochang — (simplified Chinese: 说唱; traditional Chinese: 說唱; pinyin: shuōchàng; literally speak and sing ) is a form of traditional Chinese storytelling (or, more properly, story singing ), with many regional subgenres; it is also often referred to as… …   Wikipedia

  • Forschungsinstitut für Musik der Akademie der Künste Chinas — Das Forschungsinstitut für Musik der Akademie der Künste Chinas (chinesisch 中國藝術研究院音樂研究所 / 中国艺术研究院音乐研究所 Zhōngguó yìshù yánjiūyuàn Yīnyuè yánjiūsuǒ, engl. Research Institute for Music of the Chinese Academy of Arts) wurde 1954… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”